Michèle Russel-Capriles a hura komo Gobernador interino di Kòrsou / Michèle Russel-Capriles is beëdigd als waarnemend Gouverneur van Curaçao

Michèle Russel-Capriles a hura komo Gobernador interino di Kòrsou

Geplaatst op 7 Yüni 2019 dor di Ministerio di Asuntunan General i Promé Minister

DISKURSO DI ASEPTASHON DI KARGO DI GOBERNADOR INTERINO DI KÒRSOU

DEN PARLAMENTO DI KÒRSOU 

SU EKSELENSIA MICHÈLE RUSSEL-CAPRILES

7 di yüni 2019

Señor Presidente,

Miembronan di Staten,

Ekselensianan,

Invitadonan,

Famia- i amigunan,

Awe mi ta presentá mi na boso pa aseptá mi nombramentu komo Gobernador interino di Kòrsou. Mi ta sinti mi profundamente honrá ku a enkargá mi ku e tarea pa de bes en kuando realisá e debernan di Gobernador. Ta un honor ku mi ta tuma mashá na serio.

Artíkulo 2 di nos Statüt ta deskribí e ròl di Gobernador. Manera ta konosí esaki ta konsistí di dos parti. Na promé lugá Gobernador ta representá Rei na Kòrsou, i por lo tanto e ta hefe di gobièrnu di Kòrsou. A base di e Reglamento di Gobernador di Kòrsou e ta vigilá ademas, komo Organismo di Reino, interés general di Reino, e ta garantisá implementashon di e Leinan di Reino, eventual Medidanan General di e Gobernashon di Reino i e tratadonan internashonal, anto e ta supervisá i pèrkurá ku ta kumpli ku tur eseinan.

Señor Presidente, Miembronan di Staten,

Mi ta deklará awé den boso presensia ku ora Gobernador mes ta strobá, mi ta dispuesto na realisá tur dos tarea na enkargo di Gobernador ankrá den Statüt i den e Reglamento di e Sistema di traha di Gobernador. Mi ta primintí ku lo mi para semper pa un ekilibrio entre e interesnan nashonal di Kòrsou i e interesnan di Reino. Mi ta sigurá boso ku lo mi aktua semper di buena fe, lo mi tene mi na loke lei ta preskribí i lo mi vigilá bienestar general di pueblo di Kòrsou.

Mi ta gradisidu ku Su Mahestat nos Rei a nombra mi. Mi ta konsiderá un honor ku mi por represent’é i mi ta apresiá e konfiansa ku e rekomendashon di Konseho di Minister di Kòrsou i e nominashon di e Ministernan di Reino a depositá den mi. Ta un privilegio pa mi ta boso Gobernador interino.

Señor Presidente, Miembronan di Staten,

Algu mas ku 25 aña pasá m’a pone pia den e sala akí pa di promé bia, e tempu ei komo miembro di Staten. Mi tabata hóben, sin eksperensia i den hopi aspekto ingenuo, naief. Pero m’a sinti mi stimulá pa e echo ku mi ta stima nos isla mashá i mi ker a kontribuí na su desaroyo. Despues di 4 aña m’a disidí di retirá for di polítika; no pasobra mi no tabata stima e isla akí mas, sino pasobra m’a duna mi kuenta ku mi tabata falta hopi di siña ainda.

Mi añanan di Staten a siña mi kon nos pais ta funshoná den término konstitushonal i polítiko; ku nos derecho i debernan básiko komo persona ta ankrá den lei i tambe ku hende mester ta sentral. Durante e último dos dékadanan mi por a konosé historia di nos pais mihó. M’a siña mira e problemanan ku komo pais nos ta enfrentá den un konteksto sosioekonómiko í

kultural-históriko. Ademas mi por a eksperensiá, apoyá i yuda fortalesé arte i kultura di nos pais. Na kaminda m’a konosé hende di diferente orígen i m’a traha, kooperá ku nan. Kada bes mi tabata den kontakto ku idea, teoria, filosofia i echo nobo. E eksperensianan akí, huntu ku e retonan ku m’a enfrentá na nivel personal, a hasi ku awe m’a drenta e kaya akí ku konfiansa i mi ta sinti mi reforsá den esaki.

Señor Presidente i Miembronan di Staten,

Ku mi ta aseptá e kargo akí ta pasobra mi ta sinti mi prepará pa kumpli ku e tarea, pero e tin di ber tambe prinsipalmente ku mi yunan. Mi tin mi agènda sí: mi ke pa mi yunan, meskos ku tur otro yu di Kòrsou lo ke i lo por bolbe Kòrsou. Pa esaki ta posibel ta importante pa e isla akí por ofresé nan un bon klima di bida i di trabou, ku perspektiva saludabel. Mi ke kontribuí na esei komo siudadano i awor komo gobernador interino.

Mi tin konfiansa i mi ta konta ku nos gobièrnu ta sigui tuma e pasonan nesesario pa aliviá o remediá e problemanan ku nos ta eksperensiando komo pais i komo pueblo. Mi ta konfia i mi ta konta ku e otro institushonnan ku tin di protegé nos estado di derecho tambe lo kumpli ku nan debernan debidamente.

Pero asta si tur hende duna di nan parti, e situashon aktual ta pidi mas ku nunka pa nos, miembronan individual di e komunidat akí, asumí sierto responsabilidat.

  • nos mester ta dispuesto na traha huntu, na lugá di akusá otro konstantemente di erornan kometé;
  • nos mester ta dispuesto na deseá otro kos bon, na lugá di deseá otro malu;
  • nos mester ta dispuesto na pone man na obra nos mes, na lugá di mustra dede riba otro hende.

Mi no ta papiando di gesto grandi, mi ta papiando di kos simpel ku nos tur por i nos tur lo mester hasi. Nos mester di:

  • mayornan ku ta kuida nan yu ku amor i yunan ku ta stima i respetá nan grandinan;
  • dosentenan ku ta inspirá nan studiantenan pa nan gara konosementu ku atmirashon i ku interes;
  • dunadónan di trabou ku ta sòru bon pa nan trahadónan i trahadónan ku ta traha nan trabou ku plaser;
  • hendenan kende ta tesorá i kuida nan mes kas, nan hardin, besindario, trabou i skol, i ta yuda nan próhimo.

Ora mi konsiderá e kampo sosio-kultural, mi ta mira asina tantu hende ku di’aden di’afó ta traha na rais di nos komunidat, hopi bia pro-deo i ku tiki te kasi sin niun rekurso; nan ta krea kondishonnan duradero i ta inspirá hóbennan. Ta prinsipalmente e hendenan akí ta duna mi masha speransa pa futuro.

Pero tambe e echo ku, a pesar di sirkunstansianan difísil, semper nos tabata kapas di kontribuí kolektivamente na desaroyo di hóbennan ku individualmente ta sobresalí den kampo deportivo, den aria kultural i sosio-ekonómiko ta generá speransa. Nan ta bira konosí na nivel mundial, orguyo pa nan mes i pa nos isla.

Denter di e límitenan ku ta karakterisá e funshon akí, semper lo mi hasi esfuerso pa apoyá outosufisiensia di nos hendenan, fomentá amor propio di kada individuo ademas di esun kolektivo, i protegé derechonan sivil di e siudadano.

Señor Presidente, Miembronan di Staten,

Mi ta bini di e famianan hudiu ku for di aña 1651 a pone pia na Kòrsou; mi ta e di diesdos generashon, nasí i lantá na e isla akí; un isla ku a ofresé mi antepasadonan persiguí, un bibá seif i a duna nan oportunidat pa floresé. Nos ta leal na Kas Real i na e gobernantenan di Kòrsou kendenan durante mas di tres siglo i mei a garantisá nos derechonan sivil.

E trabou ku mi por a hasi último añanan denter di komunidat hudiu a siña mi ku mi background kurasoleño i hudiu ta inkebrantablemente vinkulá ku historia di e pais akí. Mi antepasadonan a kontribuí na desaroyo di Kòrsou. Mi ta orguyoso di por sigui ku e tradishon ei.

Ta mi bùrt ‘to step up to the plate’, mi turno awor pa mustra gratitut pa e lugá kaminda awe mi ta pará; pa e privilegio ku mi tin di sirbi mi pais, komo yu di Kòrsou.

Na promé lugá mi ta gradisí mi esposo i nos yunan pa e espasio i e apoyo ku nan ta duna mi pa sirbi nos pais. Mi ta gradisí mi mayornan i demas famia i amigunan kendenan ta sostené mi i asina ei ta permití mi realisá e tareanan akí den tur trankilidat i konfiansa. Mi ta gradisí di antemano tur hende dispuesto na yuda mi ku konosementu i konseho nesesario pa mi ta fuerte den desempeño di e kargo akí.

Por último, pero bon bisá na promé lugá mi ke ekspresá mi gratitut na Adonai, mi Dios. Awe mainta mi ta hasi esaki pa medio di un orashon tradishonal hudiu ku ta resa na momentunan ku algu nobo ta tuma lugá.

Bo ta bendishoná, Adonai nos Dios, Ser Supremo di universo, kende a tene nos na bida, a sostené nos i a permití nos alkansá e momento akí.

Mi ta terminá ku e palabranan akí, ku e konfiansa ku Dios lo sigui guia mi i permití mi sirbi mi pais dignamente.

Danki pa boso atenshon. Mashá danki!


 

Michèle Russel-Capriles is beëdigd als waarnemend Gouverneur van Curaçao

Geplaatst op 7 juni 2019 door Ministerie van Algemene Zaken en Minister President

TOESPRAAK AMBTSAANVAARDING WAARNEMEND GOUVERNEUR VAN CURAÇAO

IN DE STATEN VAN CURACAO

HARE EXCELLENTIE MICHELE RUSSEL-CAPRILES

7 juni 2019

Mijnheer de Voorzitter,

Leden van de Staten,

Excellenties,

Genodigden,

Famia i amigunan,

Vandaag sta ik hier voor u om mijn benoeming tot waarnemend Gouverneur van Curaçao te aanvaarden. I am deeply humbled dat het mij is toevertrouwd om van tijd tot tijd de taken van de Gouverneur te waarnemen. Een eer die ik niet licht neem.

In artikel 2 van ons Statuut wordt de rol van de Gouverneur beschreven. Deze rol is zoals u weet tweeledig. Op de eerste plaats vertegenwoordigt de Gouverneur de Koning op Curaçao en is daarmee hoofd van de regering van het land Curaçao. Op basis van het Reglement van de Gouverneur van Curaçao waakt hij daarnaast als Koninkrijksorgaan over het algemeen belang van het Koninkrijk, draagt hij zorg voor de uitvoering van Rijkswetten, Algemene Maatregelen van Rijksbestuur en internationale verdragen en houdt toezicht op de naleving daarvan.

Meneer de Voorzitter, Leden van de Staten,

Ik verklaar aan u allen vandaag dat ik bereid ben om beide taken die in het Statuut en het Reglement van de Gouverneur aan de Gouverneur zijn toevertrouwd, waar te nemen wanneer de Gouverneur verhinderd is. Ik beloof dat ik daarbij altijd zal instaan voor een balans tussen de nationale belangen van Curaçao en de Koninkrijksbelangen. Ik verzeker u dat ik altijd naar eer en geweten zal handelen, de wet in acht zal nemen en het welzijn van het volk van Curaçao zal bewaken.

Ik ben dankbaar dat Zijne Majesteit de Koning mij heeft benoemd. Ik zie het als een eer hem te mogen vertegenwoordigen en ik waardeer het vertrouwen bijzonder dat met de aanbeveling van de Raad van Ministers van Curacao en de voordracht van Raad van Ministers van het Koninkrijk, in mij is gesteld.  Het is een voorrecht om uw waarnemend Gouverneur te mogen zijn.

Meneer de Voorzitter, Leden van de Staten,

Iets meer dan 25 jaar geleden betrad ik deze zaal voor het eerst, toentertijd als Statenlid. Ik was jong, onervaren en in vele opzichten naïef. Maar ik was gedreven door het feit dat ik zielsveel van ons eiland houd en ik mijn steentje wilde bijdragen aan haar ontwikkeling. Na 4 jaar besloot ik mij terug te trekken uit de politiek; niet omdat ik niet langer gaf om dit eiland, maar omdat ik gerealiseerd had dat ik nog veel te leren had.

Mijn Statenjaren hebben mij geleerd hoe ons land staatsrechtelijk en politiek werkt; dat onze basis rechten en plichten als volk verankerd zijn in de wet en dat de mens centraal moet staan. Gedurende de afgelopen twee decennia heb ik meer inzicht gekregen in de geschiedenis van ons land.  Daarnaast heb ik geleerd om de problemen die wij als land ondervinden binnen een sociaal-economisch én cultureel-historisch kader te bezien. Verder heb ik vooral de kunst en cultuur van ons land mogen ervaren, ondersteunen en versterken. Onderweg heb mensen van verschillende pluimage ontmoet en met hen  samengewerkt. Telkens ben ik met nieuwe ideeën, theorieën, filosofieën en feiten in aanraking gekomen. Deze ervaringen, gepaard met de uitdagingen die ik op persoonlijk vlak ben aangegaan, maken dat ik vandaag in alle vertrouwen dit nieuwe pad in sla en mij gesteund voel in deze.

Meneer de Voorzitter, Leden van de Staten,

Dat ik vandaag dit ambt aanvaard heeft alles te maken met het feit dat ik mij voorbereid voel om het goed te kunnen doen, maar het heeft vooral ook te maken met mijn kinderen. Ik heb namelijk wel een agenda: ik wil dat mijn kinderen, alsook alle yu di Kòrsou, in de toekomst terug willen én kunnen keren naar Curaçao. Daarvoor is het van belang dat  het eiland voor hen een goed leef- en werkklimaat kan bieden, met gezonde vooruitzichten. Daaraan wil ik bijdragen als burger; en nu ook als waarnemend Gouverneur.

Ik vertrouw en reken erop dat onze regering de nodige stappen blijft nemen om de problemen die wij als land en volk ervaren te verlichten en te verhelpen. Ik vertrouw en reken er op dat ook de andere instituten die ons land en bevolking moeten beschermen hun plichten naar behoren uitvoeren.

Maar zelfs als zij allen hun deel doen vergt de huidige situatie meer dan ooit dat wij, individuele leden van deze gemeenschap, bereid zijn om ook een stukje verantwoordelijkheid te dragen.

  • we moeten bereid zijn om samen te werken, in plaats van elkaar constant te betichten van fouten;
  • we moeten bereid zijn om elkaar goeds te gunnen, in plaats van elkaar slecht te wensen;
  • we moeten bereid zijn om zelf de handen uit de mouwen te steken, in plaats van de vinger naar een ander te wijzen.

Ik heb het niet over alleen maar grote gebaren, ik heb het over dingen die wij allen kunnen en gewoon zouden moeten doen:

  • ouders die liefdevol zorgen voor hun kind en kinderen die liefde en respect hebben voor hun ouderen;
  • leraren die hun studenten inspireren om te leren, te onderzoeken en te denken, en studenten die met bewondering en interesse kennis aangrijpen;
  • werkgevers die goed zorgen voor hun werknemers en werknemers die met plezier en eer hun werk uitvoeren;
  • mensen die hun eigen huis, tuin, buurt, werk en school koesteren, verzorgen en hun medemens helpt.

Als ik kijk naar het sociaal-cultureel veld zie ik zo veel mensen die dag-in-dag-uit vanuit de grassroots, vaak pro-deo en met weinig tot geen middelen, werken aan de basis, voorwaarden scheppen en jongeren inspireren. Het zijn vooral deze mensen die mij grote hoop geven voor de toekomst.

Het feit dat wij, ondanks de moeilijke omstandigheden, toch steeds weer in staat zijn gebleken om als collectief bij te dragen aan de ontwikkeling van individuele jongeren die op sport, cultureel en sociaaleconomisch gebied excelleren, is een sterk lichtpunt. Zij maken op wereldniveau een naam voor zichzelf én ons eiland.

Ik zal binnen de grenzen die dit ambt kenmerken altijd trachten om de zelfredzaamheid van ons volk, de eigen waarde van de individu en het collectief én de rechten van de burger te koesteren, te beschermen, en te ondersteunen.

Meneer de Voorzitter, Leden van de Staten,

Ik stam af van de Joodse families die vanaf 1651 op Curaçao landden. De twaalfde generatie geboren en getogen op dit eiland; een eiland die mijn vervolgde voorouders een veiling thuisfront heeft gegeven en mogelijkheden heeft geboden om bloeien. Wij zijn loyaal aan het Koninklijk Huis en de regeringen van Curaçao die onze burgerrechten voor meer dat 3 ½ eeuw heeft verzekerd.

Het werk dat ik in de afgelopen jaren heb mogen doen binnen de Joodse gemeenschap heeft mij geleerd dat mijn Curaçao-Joodse achtergrond onlosmakelijk verbonden is met de geschiedenis van Curaçao. Mijn voorouders hebben bijgedragen aan de ontwikkeling van Curaçaos. Ik ben er trots op om in die traditie te kunnen treden.

Het is nu aan mij… Het is mijn beurt ‘to step up to the plate’, om dank te betuigen voor waar ik vandaag sta; voor het voorrecht dat ik heb om mijn land te dienen, als yu di Korsou.

Op de eerste plaats bedank ik mijn man en onze kinderen voor de ruimte en steun die zij mij geven om ons land te dienen. Ik dank mijn overige familie en vrienden die mij bijstaan en zodoende toestaan om deze taken in alle rust en vertrouwen  uit te voeren. Ik dank bij voorbaat allen die bereid zijn om mij met de nodige kennis en advies bij te staan opdat ik sterk kan staan in vervulling van dit ambt.

Als laatste, maar eigenlijk op de eerste plaats, betuig ik mijn dank aan Adonai, mijn G-d. Dat doe ik vanochtend met een traditioneel Joods gebed dat gebruikt wordt op momenten waarbij iets nieuws gebeurt.

Met deze woorden sluit ik vanochtend af, in het vertrouwen dat G-d mij zal blijven leiden en ik mijn land waardig zal mogen dienen.

Ik dank u voor uw aandacht. Masha danki!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

error: Content is protected !!
%d bloggers like this: