Parlamentario Sheldry Osepa su opinion riba e artikulo di De Telegraaf: Brutaal jochie zingt voor Amalia: ‘Deze is voor jou!’

 

Nifikashon di e palabra BRUTAAL a ser buska i nos a haña e resultado aki: brutaal – Bijvoeglijk naamwoord 1. geen respect hebbend voor iets of iemand ♢ Wat ben jij toch een arrogante en brutale jongen!

Nifikashon di e palabra Jochie

Jochie het jochie zelfst.naamw. Uitspraak:   [‘j oxi] Verbuigingen:   jochie|s (meerv.) jonge jongen Voorbeeld:   `Een jochie van vier heeft per ongeluk de auto van zijn vader gestart en hem in de prak gereden.`Synoniemen:   jongetje, ventje, kereltje

Ta keda na kada ken kon ta interpreta e loke a wordu skibi den De Telegraaf, hopi biaha komo medio di komunikashon bo mester trese transparensia dilanti i no trese konfushon. Tin hopi otro manera ku De Telegraaf por a presenta su artikulo dilanti pa evita konfushon. Pero si ta inteshonalmente bo a trese dilanti asina esei kemen bo ta konsiente ku e lo bira un punto di deskushon i un punto di problema.

Abo nos siguidonan tin mag di interpreta e artikulo di De Telegraaf manera boso ke mira e. Si bo sa ku un palabra lo trese konfushon, awel no uza e.

 

Share this page to Telegram

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: