Parlamentario Sheldry Osepa su opinion riba e artikulo di De Telegraaf: Brutaal jochie zingt voor Amalia: ‘Deze is voor jou!’
Nifikashon di e palabra BRUTAAL a ser buska i nos a haña e resultado aki: brutaal – Bijvoeglijk naamwoord 1. geen respect hebbend voor iets of iemand ♢ Wat ben jij toch een arrogante en brutale jongen!
Nifikashon di e palabra Jochie
Jochie het jochie zelfst.naamw. Uitspraak: [‘j oxi] Verbuigingen: jochie|s (meerv.) jonge jongen Voorbeeld: `Een jochie van vier heeft per ongeluk de auto van zijn vader gestart en hem in de prak gereden.`Synoniemen: jongetje, ventje, kereltje
Ta keda na kada ken kon ta interpreta e loke a wordu skibi den De Telegraaf, hopi biaha komo medio di komunikashon bo mester trese transparensia dilanti i no trese konfushon. Tin hopi otro manera ku De Telegraaf por a presenta su artikulo dilanti pa evita konfushon. Pero si ta inteshonalmente bo a trese dilanti asina esei kemen bo ta konsiente ku e lo bira un punto di deskushon i un punto di problema.
Abo nos siguidonan tin mag di interpreta e artikulo di De Telegraaf manera boso ke mira e. Si bo sa ku un palabra lo trese konfushon, awel no uza e.
You must log in to post a comment.