Orashon djadumingu 9 di aprel 2017

Orashon djadumingu 9 di aprel 2017

Ora Hesus ku su disipelnan a yega den bisindario di Herusalèm, banda di e siudat Betfage, serka di Seru di Oleifi, El a manda dos disipel bai dilanti. El a bisa nan: ‘Bai e pueblo boso dilanti. Asina boso yega aya, boso lo haña un buriku ku su yu, mará ei. Lòs nan i trese nan aki. Si un hende bisa boso algu, bis’é ku Señor mester di e burikunan i ku E ta manda nan bèk umbe.’ Esaki a sosodé pa asina e palabranan akí di e profeta keda kumplí: Bisa habitantenan di Sion: Ata bo rei ta bini serka bo! Humilde i sintá riba un buriku, riba un yu di buriku, yu di un bestia di karga. E disipelnan a bai i hasi manera Hesus a manda nan. Nan a trese e buriku ku su yu, pone nan paña riba nan i Hesus a subi sinta. Un multitut grandi a habri paña pone abou riba kaminda, otro a pone taki abou, ku nan a kita for di palu. Tantu e multitut ku tabata bai dilanti di Hesus komo esnan ku tabata sigui su tras, tabata grita: ‘Hosana, Yu di David! Bendishoná ta esun ku ta bini den nòmber di Señor! Hosana den altura!’ Ora Hesus a drenta Herusalèm, henter e siudat a bira aríbabou. E hendenan tabata puntra: ‘Ta ken esei ta?’ E multitut grandi di hende ku tabata kompañ’É a kontestá: ‘T’e profeta Hesus di Nazarèt na Galilea.’
Mateo 21:1‭-‬11 

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Contact us



Connecting...
created by TelegramWordpress.com
error: Content is protected !!
%d bloggers like this: